Najbolji prevoditeljski softver iz 2022-2023.

Sadržaj:

Anonim

Najbolji prijevodni softver pomoći će vam da isporučite i promovirate svoje digitalne materijale i internetsku imovinu na strana tržišta. To se odnosi na sve, od uredskih dokumenata do internetske imovine, poput web stranica, na različite jezike.

Najbolji prijevodni softver

Kliknite donje poveznice da biste otišli na web mjesto davatelja usluga:

1. GlobalLink

2. Pairafraza

3. Tekst ujedinjen

4. Fraza

5. Geoworkz

Iako su prijevodni softveri ranije patili od ograničenja u tome kako bi mogao dobro izvesti, moderne platforme za strojno učenje znače da se nijanse jezika sada mogu bolje objasniti, poboljšavajući točnost.

Iako brojne aplikacije i pružatelji usluga pretvaranja govora u tekst i pretvaranje teksta u govor mogu nuditi usluge prevođenja, kao i neke usluge transkripcije, usredotočit ćemo se na široka rješenja potrebna za globalno poslovanje.

I dok se i dalje ostaje preporuka da za tehničku dokumentaciju i druge složenije radove ljudski čitatelji to barem dokažu, u mnogim slučajevima dobar prijevodni softver trebao bi biti sposoban pružiti kompetentno rješenje.

Tada su najbolje tamošnje prevoditeljske softverske platforme za pomoć u vašim višejezičnim potrebama.

1. GlobalLink

Alati za prevođenje i lokalizaciju na razini poduzeća

Razlozi za kupnju
+ Obilje značajki + Napravljeno za dugotrajnu upotrebu
Razlozi koje treba izbjegavati
-Fragmentirana priroda proizvoda

GlobalLink pomaže organizacijama da razbiju granice lokalizacijom web stranica i softvera te profesionalnim uslugama prevođenja.

Usluga nudi niz aplikacija izgrađenih za upravljanje preprekama lokalizacije. Svaka aplikacija može funkcionirati neovisno ili kao dio integriranog sustava upravljanja globalizacijom (GMS) kako bi se povećala učinkovitost organizacija koje se žele proširiti na inozemno tržište.

Te aplikacije uključuju IT rješenje za pokretanje i održavanje višejezičnih web stranica, lokalizacijsku platformu koja pruža prilagođene tijekove rada, CMS integraciju i upravljanje više dobavljača, rješenje za prijevodnu memoriju i portal za pregled. Postoji i web-based alat za upravljanje koji omogućuje voditeljima prijevoda da mijenjaju, pregledavaju, pretražuju ili brišu postojeće pojmove kako bi održali dosljednu poruku tvrtke.

Ako vaša organizacija traži dugoročno rješenje za prijevod komunikacija i prodor na inozemno tržište, bogatstvo usluga dostupnih s GlobalLinkom čini ga dostojnim kandidatom. Citat možete preuzeti putem web stranice.

2. Pairafraza

Tekstualni i audio prijevodi za tvrtke

Razlozi za kupnju
+ Obrađuje razne datoteke + Podržava audio prijevode + Veliki broj obuhvaćenih jezika

Fokusirajući se na izravne prijevode, a ne na alate za lokalizaciju poslovanja, Pairaphrase primjenjuje svoju specijalističku tehnologiju na prevođenje 57 različitih jezika za profesionalce.

Alat za sigurni prevoditelj datoteka na platformi omogućuje organizacijama skupni prijenos i prijevod više datoteka odjednom te je u mogućnosti obraditi 24 različite vrste datoteka, uključujući PowerPoint, AutoCAD, Excel, InDesign i skenirane dokumente. Tu je i dodatak dostupan za izravni rad u programu Microsoft Word i drugim proizvodima Microsoft Officea.

Za manje serije teksta, alat čarobnjaka za prijevod omogućuje korisnicima da sigurno kopiraju i zalijepe svoj tekst prije čišćenja svih podataka na izlazu iz aplikacije, pohranjujući ih u banku prijevodne memorije organizacije.

Još jedna zgodna značajka dolazi u obliku glasovnog prijevoda, koji korisnicima omogućuje prijenos datoteke skripte i primanje prevedene verzije kao MP3 ili WAV datoteke na 18 različitih jezika. Pairaphrase također uključuje alate za suradnju u stvarnom vremenu koji omogućavaju timovima da rade zajedno bez obzira gdje se nalazili.

3. Tekst ujedinjen

Jednostavna platforma za prijevod i lokalizaciju

Razlozi za kupnju
+ Širok raspon značajki + Slick UI + Dobre mogućnosti integracije

Text United je izgradio platformu zasnovanu na oblaku za sve vaše potrebe za prevođenjem i lokalizacijom. Okupljajući vanjske i vlastite profesionalne prevoditelje, obećava "dosljedan i kvalitetan prijevod" koji nadmašuje uslugu koju nude agencije koje rade na istom tržištu.

Text United pruža višeznačno okruženje za timove koji zajedno rade na projektima, a tijekom cijelog praćenja i uređivanja prijevoda. Oni se kreću od jednostavnih prijevoda teksta za vaše web mjesto do složenih lokalizacija softvera.

Njegovo korisničko sučelje je uglađeno, moderno i intuitivno, što omogućuje korisnicima da se usredotoče na glatku prkosnost svojih projekata, umjesto da troše vrijeme na pronalaženje softvera. Pogodnost dodaje integracija s platformama trećih strana kao što su Dropbox, Github, Bitbucket, SharePoint i Outlook.

Čak i osnovni planovi Text Uniteda uključuju značajke poput uređivača slojeva, prijevodne memorije, upravljanja terminologijom, strojnog prijevoda i višejezične SEO podrške, dok drugi planovi nude naprednije značajke poput API podrške, migracije podataka i integracije platforme.

4. Fraza

Stručnjak za lokalizaciju nudi platformu za suradnju

Razlozi za kupnju
+ Dobri alati za suradnju + Jednostavno korisničko sučelje + Obavijesti i integracije

Fokusirajući se na značajan zadatak lokalizacije softvera i usluga, Phrase omogućuje organizacijama suradnju s prevoditeljima na jednostavan, brz i transparentan način. Platformu pokreće API koji pokreće softver koji izvlači jezične podatke iz izvornog koda i čini ga dostupnim za lokalizaciju putem mrežnog uređivača.

Korisnici upravljaju svojim projektima s nadzorne ploče jednostavne za upotrebu koja ukratko nudi status cijelog postupka prevođenja u stvarnom vremenu. Možete pratiti nove zadatke, nedostajuće prijevode i tekstove koji zahtijevaju lekturu sa samo nekoliko klikova. Kada ste daleko od nadzorne ploče, Phrase omogućuje primanje ažuriranja o prijevodima i komentarima putem e-pošte, obavijesti u aplikaciji ili putem integriranih glasnika poput Slacka.

Prilagođavanje prijevoda pomaže korisna funkcija pretraživanja koja može identificirati sve tekstualne resurse koji sadrže određenu riječ za brzi popravak u više područja, dok značajke probnog čitanja omogućuju ostalim prevoditeljima na platformi da brzo provjere tekst ako je potrebno.

Plan ulaska usmjeren je na male timove koji žele probati uslugu na jednom projektu. Postoje razni drugi nivoi koji omogućuju neograničene projekte, dok Pro plan nudi napredni tijek pregleda, pojmovnik, uređivač u kontekstu, kao i automatizirane prijevode.

5. Geoworkz

Prijevodi za slobodnjake do poduzeća

Razlozi za kupnju
+ Alati za lokalizaciju kao i prijevodi + Fleksibilni planovi
Razlozi koje treba izbjegavati
-Staromodno korisničko sučelje

Geoworkz svoj prevoditeljski softver stavlja na raspolaganje slobodnjacima, agencijama i poduzećima, s nizom alata koji podržavaju velike prijevode i projekte lokalizacije.

Značajke nazvane Prijevodni radni prostor, uključuju alat za aktivna sredstva koji pruža ažuriranja svih prijevoda, pojmovnika i paketa pregleda. Također nudi alate za upravljanje projektima poput aliasa imovine, koji kontrolira individualni ili grupni pristup svoj živoj imovini, štiteći tako sigurnost kupaca.

Softver se isporučuje opremljen brojnim alatima za suradnju, uključujući njegovo internetsko sučelje koje omogućuje korisnicima pregled i komentiranje projekata. Usluga se integrira s GeoWorkz Marketplace, radnim mjestom za višejezične stručnjake, pomažući vam u pronalaženju resursa, pružatelja usluga i suradnji s drugim pretplatnicima. Da bi vam pomogla u reviziji svega što prolazi kroz platformu, značajka izvještavanja i analitike uključuje statistiku za mjerenje troškova, produktivnosti, opsega projekta i još mnogo toga.

Unatoč solidnom rasponu značajki, softver Geoworkz osjeća se pomalo staromodno i nezgrapno u usporedbi s drugim uslugama, pa možda vrijedi isprobati besplatno probno razdoblje prije nego što počinite, koje su dostupne i freelancerima i agencijama, a obje se cijene zasebno.

Cijene ovise o broju riječi koje se traže mjesečno, ovisno o tome jeste li slobodnjak, agencija ili poduzeće.

Više softvera za prijevod za razmatranje

Lokalize radi ono što kaže na limu, lokalizira i prevodi mobilne aplikacije i web sadržaj za velike i male tvrtke. Usluga omogućuje klijentima učitavanje lokalizacijskih datoteka, zatim uređivanje i prevođenje njihove kopije bilo vlastitim prevoditeljima ili lokalnim profesionalcima.

Transifex je još jedan tržišni igrač kojeg treba razmotriti i nudi platformu zasnovanu na oblaku koja lokalizira web stranice, web aplikacije i mobilne aplikacije. Okuplja zajednice i grupe za suradnju s jednog mjesta, gdje se mogu dodijeliti uloge i zajednički upravljati projektima do završetka.

Crowdin cilja programere sa svojom internetskom uslugom koja olakšava prijevod mobilnih aplikacija, web aplikacija, igara, dokumentacije za podršku i još mnogo toga, kako bi pomogla širenje na globalno tržište.

OneSky je još jedna usluga prevođenja koja se temelji na oblaku za lokalizaciju aplikacija, igara i web stranica. Prevodi projekte i velike i male, od slobodnjaka do poduzeća, s preko 50 jezika koje pokriva njegov 'ručno odabrani' tim prevoditelja.

MotionPoint se također specijalizirao za prijevod i lokalizaciju web stranica i softvera, ali također koristi i 'komplementarne tehnologije' za proizvodnju prevedenih kopija za društvene medije, prodajni materijal, digitalni marketing i izvanmrežnu upotrebu.